10/02/2024

Especialmente para Aury

 Siento que soy como un disco rayado, pero W.I.T.C.H. me ha influenciado de forma más que notable. De llevar mi estilo de dibujo a otro nivel y enseñarme a sombrear a lo que vamos a tratar hoy, entre muchas otras cosas (podría llamarlo hiperfoco, supongo... codazo, codazo, guiño, guiño).

Al menos dos veces al año, la revista W.I.T.C.H. sacaba un especial. Aunque a veces se relacionaba con una fiesta (Halloween o Navidad), normalmente ahondaba en algún personaje extra, ofreciéndonos un vistazo muy especial a su pequeño mundo. Y todos ellos venían con un cómic, que para eso era el formato original de la revista. 

El Especial Aury surgió como muchas otras de mis ideas locas. Pensé en reunir toda la información nueva sobre ese personaje (en el que había tenido que profundizar para la secuela de Zem), en un formato divertido, con fichas de personajes y, sí, cómics.

Empecé abocetando los cómics y desarrollando un estilo Chibi para los personajes. Me gusta cambiar de estilo artístico de vez en cuando, ya que me puedo perder en los detalles. En fin, intenté que cada cómic tuviera de coprotagonista a cada uno de los personajes en las fichas, aunque pronto empecé a redondear la información con artículos sobre el Castillo de Bokad, el rei-lau y hasta la comida en Kauttmol. 


Los cómics tienen un formato corto e intenté darles algo de humor, con situaciones algo diferentes a las de los libros. Ofrecen una mirada más íntima a lo que se esconde en las relaciones de los personajes. Además, tuve que desarrollar algunos escenarios y aproveché para meter algunas referencias y guiños a lo que podría suceder en el tercer libro de la trilogía. 

Escribí un guión para el texto, que adapté para las fichas y los artículos. La idea era que la misma Aury hubiera escrito el especial. No suelo escribir en primera persona (ahí está Cuerpo B) y fue muy divertido, ya que la perspectiva de Aury no es la misma que la de una escritora omnisciente. 

Dibujar los cómics fue algo tedioso, más porque no suelo dibujar fondos. Por eso traté de probar cosas nuevas, tanto en estilo como en herramientas. Aún me estoy haciendo a Clip Studio Paint y sé que hay muchas cosas que me quedan por descubrir. 

La revista final la formateé en la plantilla de fanzine de Canva. Llevo un tiempo usando esa aplicación y, para alguien que ya sabe un "poquito" de diseño, es una herramienta bastante potente. El resultado es curioso por lo menos y me divertí mucho, que es lo que importa.

Podéis encontrar la revista en mi tienda Ko-Fi, en español e inglés

16/12/2023

El Sueño de Kauttmol

Ya he hablado varias veces de mi sinestesia (el ver imágenes cuando escucho música), pero hoy quiero tratar otro tema.

Dicen que la inspiración te tiene que encontrar trabajando. Aunque puede ser algo cierto, creo que tanto la inspiración como el que sea más fácil conectar ideas se da en un ambiente relajado, en el que no hay que pensar.

Hace dos años, visité el Puy de Fou de Toledo por primera vez. Fue un día de agosto sorprendentemente templado y con una compañía inmejorable. 

Siempre me ha apasionado todo lo medieval, así que un parque temático con castillo y todo me iba a gustar sí o sí. 

La sorpresa llegó con El Último Cantar, el primer espectáculo que vimos. Narra la historia del Cid, con unos impresionantes decorados, magníficos vestidos... y fascinante música. 

Fue ahí cuando me di cuenta de que la banda sonora de Nathan Stornetta ocultaba algo. Yo noto cuándo la música quiere decirme algo más, si activa esas zonas de mi cerebro que me quieren mostrar algo: una escena, un ambiente, etc.

Al regreso de mi excursión, busqué inmediatamente las canciones, las escuché todas y me hice mi propia playlist. En aquel momento, estaba trabajando en dos libros: Aury y otro del que aún no puedo hablar. Cuál fue mi sorpresa al visualizar el Castillo de Bokad y Zemry mientras escuchaba de nuevo la música, esta vez en la tranquilidad de mi casa (al menos por entonces). 

Pocas veces, la música te da así de sopetón y te ayuda a escribir un libro. Ya me pasó con El Gran Showman aunque, en el caso de Aury, se trataba de una nueva versión de un libro ya escrito. 

Espero poder volver pronto al Puy du Fou y descubrir algo nuevo.

PD: En esos momentos, estaba revisando Kylkos, y Allende la Mar Océana me ayudó con algunos detalles que se me habían pasado sobre los viajes en el mar. 

31/10/2023

Escribiendo el terror

 

Halloween siempre ha sido mi fiesta favorita de todo el año. Las chuches, los monstruos... los especiales de Los Simpsons y Sabrina Cosas de Brujas... ya de por sí, siempre me ha gustado disfrazarme, pero había algo... especial. Desde que era pequeña, sabía que era una fiesta diferente, importada, sí, pero que hemos hecho muy nuestra.

San Valentín es empalagoso, la Navidad sobrevalorada (y pierde mucho significado con los años), ¿cómo no adorar una fiesta en la que lo que normalmente se considera feo y oculto pasa a un plano protagonista?

Me crié bajo la influencia de brujas televisivas, historias medievales y mucha, mucha magia. Aún siento una extraña afinidad por la estética que ahora llamaríamos witchcore y con todos sus elementos. Y no sé si es el resultado de esa infancia manifestándose gracias a una adolescencia de tormento continuo, pero, desde que empecé a escribir, lo macabro se ha ido abriendo paso.

Las cosas claras: no soy Lovecraft ni me considero experta en el género del terror. No obstante, ya he hecho mis pinitos (con un libro de relatos y todo) y, a veces, me sorprendo a mí misma escribiendo algunas cosillas bastante truculentas. 

Supongo que parte de culpa la tiene ser una paria social durante mucho tiempo. Al alejarte de la sociedad, aprendes a apreciar lo que es diferente, lo que puede dar miedo o asustar en un principio. Es cuando empiezas a ver más allá y a olvidar tus prejuicios. 

Aquí os dejo con los capítulos más escalofriantes de cada uno de mis libros publicados (por ahora). Y no, no lo he hecho aposta en los dos primeros casos. ¡Feliz Halloween! 


04/10/2023

Do you speak English? Traduciendo el mundo de Gingaria

¡Saludos, gingarianos!

Últimamente, se ha hablado mucho de la IA o Inteligencia Artificial. Aunque no me explayaré sobre mi opinión, sólo diré que cualquier cosa hecha con IA se puede considerar un robo. Nada de lo que se pueda sacar de una máquina es original y se ha hecho a partir del trabajo de otros, así que NO ES ARTE. 

En fin, no me quiero desviar mucho del tema, pero parece ser que la IA también se está usando muchísimo para traducir escritos a otros idiomas. Así que todos los que lo están haciendo "alimentan" esa tecnología con sus escritos... enhorabuena.

Por si aún no lo sabéis, no sólo me dedico a la hercúlea tarea de crear el mundo, escribir las historias, diseñar los personajes y demás parafernalia, maquetar los libros finales y hacer las portadas... también traduzco los libros al inglés. 

Siempre he tenido buenas notas en Inglés, sea por mi curiosidad, mi gusto por los desafíos o, quizás, resuene con alguna parte de mi cerebro. En fin, muy pronto empecé a buscar letras de canciones y, sí, ver películas en versión original. De hecho, el 90% de películas y series las veo en versión original (así aprendo y mis oídos no chirrían al oír la misma voz por 18ª vez). También leo libros en inglés y suelo investigar en ese idioma (no sé, creo que los resultados son mejores), además de ser como escribo mis fanfiction.

La verdad es que, al empezar con esta andadura, me daba muchísimo miedo y respeto ponerme a traducir mis propios libros. Aunque tuve la suerte de contar con alguien que me revisara mis dos primeras traducciones, me vi sola de pronto con Kylkos

Lo cierto es que traducir... es divertido, pero también un arma de doble filo. ¡Hay veces que recuerdo antes una palabra en inglés que en español! Y puede ser un poco tedioso, sobre todo con mis grandes parrafadas descriptivas... y cuando te enfrentas a más de 20 capítulos... brrr... (escalofrío).

Sin embargo, hasta que pueda contar con traductores de confianza, pues me toca echar mano del diccionario y el buscador, tratando de encontrar las palabras perfectas que no desluzcan el escrito original... y los nombres, inventados o no, que se puedan adaptar (aún me duele un poco lo del Jet Dragon, pero es lo que hay). En fin, cualquier cosa por hacer llegar el mundo de Gingaria a más gente.

¡Seguid brillando o Keep on shining!

25/08/2023

Animales de Gingaria

¡Saludos, gingarianos!

Uno de los desafíos más grandes en los que he estado trabajando últimamente (además de la creación de un continente totalmente nuevo), ha sido el estudio de los animales de Gingaria.

 De acuerdo a una pequeña investigación, los animales de mundos fantásticos pueden ir por tres vías diferentes:

  1. Todos los animales son exactamente igual que en la Tierra.

  2. Todos los animales son inventados.

  3. Todos los animales son parecidos a los de la Tierra, pero tienen algo que los diferencia.

Tuve que pensarlo largo y tendido. El mayor problema era que, en Zem, se menciona un animal llamado leikido. ¿Cómo podía coexistir con palomas élficas y otras criaturas?

Y así, llegué a la conclusión de que los animales de Gingaria son una mezcla de la primera opción con la tercera. Hay animales que son exactamente igual que en la Tierra (como Motxo, que es un gato persa, o los animales que representan a los dioses de las Tríadas) y otros que son... algo diferentes, por así decirlo (las palomas élficas en realidad son más grandes de lo normal). Estos animales irán apareciendo en los próximos libros, a medida que se vaya redondeando el mundo de Gingaria. 

¡Gracias por estar ahí y seguid brillando!

24/06/2023

Un creador de personajes con Meiker

Siempre me han gustado los juegos de crear personajes. Me he pasado horas en Azalea's Dolls, sobre todo cuando empezaba a crear de nuevo el mundo de Gingaria. De hecho, uno de estos creadores me ayudó con la versión final de Vahl:

En los últimos años, han surgido nuevas páginas, como los Picrew y nuestro invitado de hoy: Meiker.

Meiker.io es una página web que permite a artistas sin conocimientos de programación hacer su propio juego de vestir o de crear personajes. Es tan "fácil" como crear un archivo .psd cuidadosamente estructurado que el editor transforma en un programa totalmente funcional. Según mi breve experiencia en programación (soy negada, lo siento) creo que, al estructurar de cierta forma el .psd, el editor puede trasladar esa información al código del juego final.

En fin, el vídeo lo hacía parecer muy fácil, así que empecé a pensar... ¿por qué no? Ya he hecho mis propios recortables, sería un paso más.

Lo primero fue hacer una lista. Una larga lista con todos los elementos. Al principio, el juego iba a abarcar mucho más. Por ejemplo, mi idea era poner el pelo en dos partes y poder crear conjuntos de ropa desde cero. Sin embargo, esto sigue siendo el show de una sola persona y, además, estoy trabajando en otros proyectos, por lo que tuve que empezar a acotar. De ese modo, me limité a personajes protagonistas ya creados, es decir, todos los peinados, ojos, narices, ropas y accesorios son de personajes de las historias ya publicadas (porque no voy a compartir mis próximos diseños, claro).

Los elementos (piel, pelo, etc.) son archivos .png. Empecé por lo fácil, el fondo, y un cuerpo base que dibujé, escaneé y entinté. Y entonces empezó lo divertido. En Clip Studio Paint, hice carpetas y dibujé y coloreé los elementos. Hay tres archivos para cada uno de los juegos (chico y chica). Dada su estructura, será interesante y sencillo añadir elementos nuevos cada vez que sale un libro. Por eso, hice un archivo para la base del cuerpo, otro para los peinados y el último para ropa y accesorios. 

Para crear el .psd, usé Affinity Photo. Ahora bien, el cambio de resolución fue un problema y tuve que colocar todos los elementos de nuevo, por lo que es posible que no todos cuadren bien. A partir de ahí, tocaba estructurarlo todo correctamente, con sus carpetas y nombres. No me voy a alargar aquí porque creo que el vídeo lo explica bastante bien. Y mi perfeccionismo ayudó bastante. 

Por último, hay que subir el juego. Lo normal es que haya algún problemilla, como nombres que no se hayan cambiado. Entonces, puedes ver cómo tu juego aparece mágicamente. El último paso es revisarlo todo y crear un personaje para usarlo de icono. 

¡Y ya está! Aunque ha sido un trabajo agotador, estoy muy contenta con el resultado y espero poder ir actualizando el juego con mis próximos personajes... y quizás criaturas. 


PD: He decidido dejar de traducir mis posts y publicarlos sólo en español. Ya es bastante cansado tener que traducir mis libros y el resto de mis publicaciones en redes sociales y mi intención con el blog es poder explayarme un poco. Gracias por comprenderlo :)

31/05/2023

La lucha/The fight

 Nunca he sido normal. Y cuando digo nunca, lo digo con mayúsculas y remarcando bien cada sílaba: NUN-CA. 

I've never been normal. And with never, I mean with capital letters and remarking each syllable: 

NE-VER.

Lo cierto es que existe un nombre (y una razón) para la mayoría de mis rarezas pero, como dice un gran libro: "Ésa es otra historia y será contada en otra ocasión". Tranquilos, terminaré compartiéndolo con vosotros.

There's actually a name (and a reason) for most of my quirks but, like a great book says: "That is another story and shall be told another time." Don't worry. I'll tell you sooner or later.

No, hoy vengo a hablar de algo más cotidiano, al menos para mí. Llamémoslo: LA LUCHA. Es lo que hago cada mañana y cada día, cuando me planto delante de este ordenador y me pongo a trabajar. Y, sí, sé que llamarlo "trabajar" puede llevar a equívoco, pero espero lo contrario. Sí, estoy en el paro; no, no me paso el día mirándome el ombligo. Día tras día, trabajo en Gingaria. Y sí, puedo llamarlo trabajar porque es un TRABAJAZO. Lo que no veis, el otro lado, es el hercúleo esfuerzo de una sola persona. 

No, today I'm talking about something that happens daily, at least to me. Let's call it: THE FIGHT. That's what I do every morning and every day, when I sit in front of this computer and start working. Yes, I know that calling it 'working' could make it seem what it's not, but I hope it doesn't. Yes, I'm jobless, but no, I don't spend the whole day looking at the ceiling. I work on Gingaria day after day. And yes, I can call it working because it's a HUGE JOB. What you don't see, what's behind the scenes, it's the Herculean effort of one single person.

Yo investigo. Yo escribo mis resúmenes. Yo creo mis personajes e historias. Yo los diseño, junto a las criaturas y los lugares. Escribo, paso a limpio, reviso e ilustro. Hago las portadas. Y traduzco al inglés. 

I do the research. I write my summaries. I create my characters and stories. I design them and the creatures and the places too. I write, write it out, check and illustrate. I make the covers. And translate them to English.

Yo se lo comento a la gente. Hago publicaciones para las redes sociales. Creo contenido único para mis tiendas. E intento mantener un nivel de calidad.

I tell the people. I post on social media. I create special content for my shops. And try it all to have some quality.

¿El problema? Que no veo los resultados. Sí, están ahí, pero no son los que me gustaría, así que no los veo. Entonces me deprimo. Ésa es otra historia. Pienso que nada de lo que hago vale la pena y que me estoy dejando los sesos y la cordura en un sueño imposible. Y de sueños imposibles sé un rato.

What's the problem? That I can't see the results. Yes, they're there, but they aren't the ones I'd like, so I can't see them. Then, I get depressed. That's another story. I think all I do is worthless and that I'm using most of my brain and sanity in an impossible dream. And I know about impossible dreams.

Entonces recuerdo por qué hago esto. No sólo porque siento que es lo correcto, que es la única y mejor forma de expresarme. Lo hago por ellos. Por mis Historias, por mis personajes. Hago esto porque quiero que la gente lea. Que lea lo que escribo. 

Then I remember why I'm doing this. Not only because I feel it's the right thing, the only and best way to express myself. I do this for them. For my Legends, for my characters. I do this because I want people to read. To read my books.

Mi vida no es fácil. Nunca lo ha sido. Lo único que me resulta fácil es ponerme a escribir y dibujar sobre este mundo mágico y misterioso. Es lo que hay. Ya no puedo cambiar eso.

My life isn't easy. It has never been. The only thing that's easy for me is writing and drawing this magical and mysterious world. That's the thing. I can't change that. 

La lucha continúa. 

The fight goes on.

08/03/2023

Día de la Mujer/Women's Day

 


¡Feliz Día de la Mujer! 
Como mujer escritora, para mí es muy importante crear personajes femeninos diferentes, variados e inclusivos. Muchas gracias por ayudarme a continuar con las Historias de Gingaria; hay muchos más personajes femeninos que no puedo esperar a que conozcáis. 
Desde aquí mando un abrazo muy fuerte a todas mis lectoras. ¡Seguid brillando!
Aury: Zem
Vitha, Anne y Litxii: Gotxinka
Iokari y Nemestay: Kylkos

Happy Women's Day! 
As a female writer, it's really important to me to create female characters who are different, varied and inclusive. Thanks to you, I can still work on Legends of Gingaria, and there are even more female characters coming!
Here's a big hug to all my female readers. Keep on shining!
Aury: Zem
Vitha, Anne y Litxii: Gotxinka
Iokari y Nemestay: Kylkos

06/02/2023

Nuevo logo/New logo


¡Estrenamos nuevo logo! Y, como no podía ser de otra forma, ya está disponible en el merchandising.
We have a new logo! And, of course, it's already available in merchandising form.

La "G" de Gingaria, muestra la inicial de este mundo fantástico, con una colección de imágenes que representan los libros publicados, ¡y los que están por venir!
"G" for Gingaria shows the initial letter of this fantasy world and a mash-up of images that represent the books that had been published, and the next ones!



Estoy muy contenta con el resultado, con su simplicidad y elegancia, y cómo muestra uno de los temas principales de Historias de Gingaria: la naturaleza. 
¡Nuevo merchandising ya disponible en Redbubble y La Tostadora!
I'm so happy with the outcome, its simplicity and elegance and how it showcases one of the main themes of "Legends of Gingaria", which is nature.
The new merchandising is now available on Redbubble and La Tostadora!

03/12/2022

Kylkos Detrás del libro/Kylkos Behind the pages

Un nombre en una investigación. Una espiral doble. 

A name from a research. A double spiral.

Después de escribir Zem, nació Gingaria. La isla solitaria de la historia ganó dos vecinos: Fántida y el Gran Continente. Todo era muy diferente entonces. Zem se había casado con Selena (la antigua Aury) y tenían... siete hijos.

Gingaria was born after writing "Zem". The lonely island got two neighbors: Fántida and the Great Continent. Everything was so different back then. Zem was married with Selena (the old version of Aury) and they had... seven children.


El siguiente protagonista fue Queni, al que, como curiosidad, hizo un cameo en la ilustración del Torneo (es el que está sentado a la derecha, debajo de la enana). Gran parte de la historia tenía que ver con la espiral de Kylkos, el mago que se había sacrificado para que su amada viviera. 

Con la nueva versión de Zem, y la idea de una trilogía, ya no había sitio para Queni y la espiral doble cayó en el olvido. Hasta que...

The next main character was Queni, who appeared in Zem's illustration of the Tournament (he's the one sitting on the left, under the Duarn lady). The spiral of Kylkos was a pivotal part of the story. He had been a wizard who sacrificed himself so his loved one could live.

With Zem's new version and the idea of writing a trilogy, Queni lost his place and the double spiral was forgotten. Until...


Supe que quería hacer una historia para un grupo así, un montón de amigos pelirrojos envueltos en pieles. El nombre de Kylkos volvió entonces para el protagonista y se fue desarrollando una sociedad de elfos del norte. Sin embargo, la historia no aparecía...

I knew I wanted to write a story for such a group of redheaded friends with fur cloaks. Kylko's name came back for the main character and I developed a society of Northern elves. However, I wasn't able to find the story...

Eurovisión 2019. A veces, escucho una canción y sé que hay algo más allá, que si la escucho atentamente, puedo encontrar la historia que esconde. Bastó con volver a oír Spirit in the Sky con los ojos cerrados para conocer al fin a Kylkos, Iokari y a una voz desconocida que terminó siendo Hamdat.

Eurovision 2019. Sometimes, I hear a song and Ifeel there's something more, that if I listen to it closely I could find the story within. I just had to listen to "Spirit in the Sky" one more time and with my eyes closed to finally meet Kylkos, Iokari and the stranger's voice that ended up being Hamdat.



Ignoro la razón por la que decidí darle a Iokari tantas cicatrices. Quizás porque yo misma tengo bastantes y, en ese momento, me encontraba enferma de apendicitis crónica, lo que sabía que se iba a saldar con... más cicatrices. Me pareció una imagen potente, inolvidable y misteriosa. 

I don't know why I decided to give Iokari all those scars. Maybe because I have lots of them and, at that moment, I was suffering from chronic appendicitis, so I knew I was going to get... even more scars. It seemed a strong image, unforgettable and mysterious.

El mundo de Kylkos se fue ampliando y definiendo. Iokari recibió todo un guardarropa y cambios de peinado y decidí inspirarme en el tercer componente de KEiiNO para el tercer personaje principal, Hamdat. Aunque no iba a existir al principio, ahora es imposible concebir la historia sin él.

Kylkos' world got bigger and more defined. Iokari got a whole wardrobe and hairstyle changes and I decided to take inspiration from the third component of KEiiNO to create the third main character, Hamdat. Even though he wasn't going to exist from the beginning, now the story would be nothing without him. 

Escribir Kylkos fue una odisea. Llegué a estar gravemente enferma, con la energía justa para levantarme de la cama y no hacer nada más en todo el día. Creo que mi empeoramiento se puede ver reflejado en los capítulos más oscuros y pesimistas, con un notable cambio de tono una vez me curé. Estoy muy orgullosa de haber seguido escribiendo y de lo que he conseguido en esta historia.

Writing Kylkos was not an easy task. I ended up really ill, with just enough energy to get out of bed and do nothing else for the rest of the day. I'm sure you can see how my health is getting worse in the darkest and more pessimistic chapters. And the tone changes a lot once I'm cured. I'm so proud of myself because I kept on writing and managed to do a lot with this story.

Pero, ¿qué fue de Queni? ¿Realmente no había nada que se pudiera aprovechar de su historia? La verdad es que sí, pero sería entrar en territorio de spoilers. Lo único que puedo decir es que no será Queni el que cuente la historia esta vez, sino una niña de Kapetria que hará un gran descubrimiento... pero eso es otra Historia.

But, what happened to Queni? Can't his story be used at all? Actually, yes, but that would be a spoiler. I can only say Queni won't be the one telling the story this time, but a little girl from Kapetria who will make a great discovery... but that's another Legend.